英語(yǔ)熱詞:航班延誤險(xiǎn)
入夏以來(lái),全國(guó)多地遭遇惡劣天氣,加上最近頻發(fā)流量控制緣由,航班延誤時(shí)有發(fā)生。最近,通過(guò)一些在線旅游網(wǎng)站購(gòu)買航空延誤險(xiǎn)的旅客,較年初增長(zhǎng)了90%左右。今年來(lái),獲得延誤賠償?shù)穆每,累?jì)已超越10萬(wàn)人。請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:Travel agencies have reported brisk sales of flight-delay insurance policies in the past two weeks, especially on routes in the eastern and central parts of China, as a result of an increasing number of flight delays.據(jù)旅游社報(bào)告,過(guò)去兩周因?yàn)槿A東和華中等區(qū)域的航班延誤頻發(fā),致使航班延誤險(xiǎn)的銷售量大增。航班延誤險(xiǎn)就是flight-delay insurance,購(gòu)買了航空延誤險(xiǎn)的客人,無(wú)論遭遇何種緣由導(dǎo)致的航班延誤,只須超越規(guī)定時(shí)間,均可獲得賠償。每一個(gè)航空公司對(duì)航班延誤的賠償金都不同。航班延誤險(xiǎn)可自主選擇和購(gòu)買,一般是20元一份。在過(guò)去,乘客通常都是購(gòu)買aviation accident insurance(航空意料之外險(xiǎn)),目前,不少人還會(huì)同時(shí)再買一份航空延誤險(xiǎn)。根據(jù)現(xiàn)行的civil aviation regulations(民航法規(guī)),航空公司無(wú)須由于天氣或traffic controls(流量控制)導(dǎo)致的航班延誤對(duì)乘客做出補(bǔ)償。
作者:大學(xué)生新聞網(wǎng) 來(lái)源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
發(fā)布時(shí)間:2024-12-06 閱讀:
- 如何理解這里的for有哪些用途?
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》上的一個(gè)句子。假如for表緣由,承上啟下的話,可以獨(dú)立成句,Africa后要用句號(hào),或者people前加另外連詞
- 12-06 關(guān)注:0
- Soup Up
- Soup up 假如你聽(tīng)到英美的出租司機(jī)說(shuō)soup up his car,你可別莫名其妙地聯(lián)想到給汽車喂湯,由于soup up的意思是加強(qiáng)馬力。
- 12-05 關(guān)注:1