Emily Dickinson - What Inn is this
What Inn is this
Where for the night
Peculiar Traveller comes?
Who is the Landlord?
Where the maids?
Behold1, what curious rooms!
No ruddy fires on the hearth2 --
No brimming Tankards flow --
Necromancer! Landlord!
Who are these below?
作者:大學(xué)生新聞網(wǎng) 來源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
發(fā)布時(shí)間:2025-04-15 閱讀:
- My Uncle Had an Ant Farm
- My uncle had an ant farmwhere he raised a lot of ants.He taught a few to play guitar
- 04-15 關(guān)注:0
- “那只不過迷信的說法”英語可以如何說呢?
- old wives tale的意思是“這純屬迷信,這是無稽之談”,這句俚語借“一般老婦無知”之說來指“缺少見識(shí)的無稽之談”
- 04-10 關(guān)注:4
- 表達(dá)不滿
- Spiiker-青春職場,今天為大伙介紹關(guān)于“表達(dá)不滿”的有關(guān)表達(dá)~
- 04-10 關(guān)注:3