為何longer后面無需再接名詞呢
It took her longer than she had expected to get a passport.
longer 本身不是形容詞或副詞嗎,那為何longer無需再搭配time呢?
It took her longer than she had expected to get a passport.
long 可以是名詞,比如:They didnt wait for long. 他們沒等很久。
英語表達為了簡練,原本應該說 take sb. a longer time,卻用take sb. longer 去代替(省下兩個單詞)。結果是,因為省略而致使違背語法規(guī)則:在賓語地方的名詞,卻用了比較級形式。
我覺得:這個現象叫“比較等級的詞性轉嫁”。
意思是說:在一些特殊狀況下,比較等級不再限于形容詞或副詞,而是轉嫁到了名詞、代詞,甚至介詞上面。
【要緊說明】通常來講,這個名詞、代詞或介詞,需要是形容詞或副詞兼而有之,才有這種“比較等級的詞性轉嫁”現象。由于語法規(guī)定,比較級、最高級僅限于形容詞或副詞,在不違背語法規(guī)則的框架下,探討這個問題。
這里面涉及幾種狀況,茲舉比如下:
1. I know more than you do. 我了解的比你多。
【說明】more是much的比較級,這里,much 是代詞,而不是形容詞(限定詞)。但much既是形容詞(也叫限定詞),也是代詞,也是程度副詞。按說much只有形容詞或副詞時才有比較等級,但目前已經轉嫁到代詞上了。本句的more是much 變來的,是代詞作know的賓語。
假如改為:I know more things than you do. 那樣,more 作定語就符合語法了。
2. I live nearer the school than you. 我住得比你離學校更近。
【說明】nearer 是 near 的比較級。near 既是形容詞、副詞,也是介詞。本句 nearer 本來是副詞修飾 live 的,即I live nearer to the school than you. 但目前卻轉嫁的介詞上了:I live nearer the school than you.
3. This copy is nearer the original than the others Ive seen. 這個副本比我見到的其他副本更接近原版。
【說明】nearer 是 near 的比較級。near 既是形容詞、副詞,也是介詞。本句 nearer 本來是形容詞作表語的,即This copy is nearer to the original than the others Ive seen. 但目前卻轉嫁的介詞上了:This copy is nearer the original than the others Ive seen.
4. It would probably take her longer to finish the speech.
本句中的 longer 在賓語的地方,應作 take 的直接賓語。由于 long 是形容詞、副詞和名詞兼而有之,所以,把比較級轉嫁到了名詞上。結果,把動賓結構 take her long 變成 take her longer
這是一個很有意思的問題。由于 long 是名詞、形容詞、副詞兼而有之,所以,比較級發(fā)生在不一樣的詞性身上。
【問題考慮】
1. 名詞沒“比較級”,但在 take longer 中,longer 卻是名詞。
2. longer 是“比較級”,而比較級僅限于形容詞和副詞。
3. 排除 longer 是形容詞或副詞,由于它們都不可以作賓語。
4. 本句的 take 表示“花費”,無論 take 接單賓語,還是雙賓語,但需要有直接賓語time,可以沒間接賓語sb。本句這個 time 由 longer 充當了,而longer 卻不是名詞。
總之,講解上述矛盾現象和這類疑問,只有根據“比較等級的詞性轉嫁”,才能講得通?磥,英語也有“偷工減料”的狀況,其根本目的是為了讓句子變得簡練,而不會產生誤讀。
- 為何longer后面無需再接名詞呢
- It took her longer than she had expected to get a passport.
- 01-14 關注:0
- 旅游常用詞語之簽證
- 姓 surname 名 first name 性別 sex
- 01-14 關注:0
- 會計英語職場對話
- Financial statements are really hard to make!
- 01-14 關注:0
- as with有關疑問
- And as with just about anything, the potential demand for AVs among 1.4bn Chinese ishuge—$2trn by 2040, reckonconsultants at
- 01-13 關注:4